YE CHANG NEWS
当前位置:金华KTV招聘网 > 金华热点资讯 > 金华名言/句子 >  殿镇守集完成擐(huàn)穿援引枹(fú)鼓槌华(huà)不

殿镇守集完成擐(huàn)穿援引枹(fú)鼓槌华(huà)不

2022-08-28 21:56:00 发布 浏览 609 次

殿:镇守。

集:完成。

擐(huàn):穿。

援:引。枹(fú):鼓槌。

华(huà)不注:山名,在今山东济南。

癸酉日,齐、晋两军在鞌地摆开阵势。邴夏为齐顷公驾车,逢丑父为车右。晋国的解张为郤克驾车,郑丘缓为车右。齐顷公说:“我暂且消灭了这些人后再吃早饭。”马不披甲,飞驰而出。郤克受了箭伤,血流到鞋子上,但是鼓声没有停歇过,说:“我受伤了!”解张说:“从一开始交战,箭就射穿了我的手和肘,我折断了箭杆继续驾车,左边的车轮都染成深红色,哪里敢说受伤?您还是忍着点吧!”郑丘缓说:“从一开始交战,只要遇到险阻,我必定下车推车,您难道知道吗?不过您真是受伤了!”解张说:“军队的耳目,在于我们的旌旗和鼓声,前进后退都要听从旗鼓的指挥。这辆战车有一个人镇守着,就可以完成战斗任务。怎能因为受伤而败坏国君的大事呢?身披盔甲,拿起武器,本来就是抱定必死的决心,现在受伤还没到死的程度,你还是尽力而为吧!”于是,用左手总揽马缰,右手拿起鼓槌击鼓。马失去控制一直向前不能停止,军队也就跟着冲上去。齐军大败,晋国追赶齐军,绕华不注山跑了三圈。

韩厥梦子舆谓己曰:“且辟左右。”故中御而从齐侯。邴夏曰:“射其御者,君子也。”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。”射其左,越于车下。射其右,毙于车中,綦毋张丧车,从韩厥,曰:“请寓乘。”从左右,皆肘之,使立于后。韩厥俛,定其右。逢丑父与公易位。将及华泉,骖絓于木而止。丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。且惧奔辟,而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。”丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛伐为右,载齐侯以免。韩厥献丑父,郤献子将戮之。呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎!”郤子曰:“人不难以死免其君。我戮之不祥,赦之以劝事君者。”乃免之。

子舆:韩厥父亲。

中御:站在车中央,代替御者。

您可能感兴趣

首页
发布
会员